首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《暮秋独游曲江》翻译及注释

唐代李商隐

荷叶生时春恨生,荷叶枯时秋恨成。

译文:荷叶初生时,春恨已生。荷叶枯时,秋恨又成。

注释:春恨:犹春愁,春怨。生:一作“起”。

深知身在情长在,怅望江头江水声。

译文:深深知道,只要身在人世,情意地久天长永存。多少惆怅,只有那流不尽的江水声。

注释:深知:十分了解。怅望:惆怅地看望或想望。

李商隐简介

唐代·李商隐的简介

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

...〔 ► 李商隐的诗(491篇)