首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《临江王节士歌》翻译及注释

唐代李白

洞庭白波木叶稀,燕鸿始入吴云飞。

译文:洞庭湖的秋天,白浪连天,树木叶落稀疏,北方的鸿燕开始飞入吴地。

吴云寒,燕鸿苦。

译文:吴云寒冻,鸿燕号苦。

风号沙宿潇湘浦,节士悲秋泪如雨。

译文:北风呼啸,鸿燕夜宿潇湘沙浦,王节士悲秋泪如雨飞。

注释:“节士”句:节士,有节操之士。《淮南子·缪称》:春女思,秋士悲,而知物化矣。全句谓节士悲秋,泪流如雨。

白日当天心,照之可以事明主。

译文:白日正在天心,照耀宇宙,照亮了你对明主的忠诚之心。

壮士愤,雄风生。

译文:壮士愤凯不已,雄风顿时横生。

注释:雄风:强劲之风。

安得倚天剑,跨海斩长鲸。

译文:怎样才能手挥倚天剑,跨海斩除长鲸?

注释:倚天剑:极言剑之长。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)