首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《饮酒·其十》翻译及注释

魏晋陶渊明

在昔曾远游,直至东海隅。

译文:往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。

注释:远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。

道路迥且长,风波阻中途。

译文:道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。

注释:迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。

此行谁使然?似为饥所驱。

译文:谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。

注释:然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。

倾身营一饱,少许便有馀。

译文:竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。

注释:倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。

恐此非名计,息驾归闲居。

译文:恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。

注释:非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。

陶渊明简介

唐代·陶渊明的简介

陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

...〔 ► 陶渊明的诗(216篇)