《塞下曲》翻译及注释
饮马渡秋水,水寒风似刀。
译文:牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀。
注释:饮马:给马喝水。
平沙日未没,黯黯见临洮。
译文:沙场广袤夕阳尚未下落,昏暗中看见遥远的临洮。
注释:平沙:广漠的沙原。黯黯:昏暗模糊的样子。临洮:古县名,秦置,治所在今甘肃岷县,以临近洮水得名。秦筑长城,西起于此,故有“昔日长城战”之语。
昔日长城战,咸言意气高。
译文:当年长城曾经一次鏖战,都说戍边战士的意气高。
注释:昔:一作“当”。长:一作“龙”。
黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。
译文:自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。
注释:足:一作“漏”,一作“是”。蓬蒿:蓬草蒿草之类杂草。
王昌龄简介
唐代·王昌龄的简介
王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
...〔 ► 王昌龄的诗(212篇) 〕