《寒食寄郑起侍郎》翻译及注释
清明时节出郊原,寂寂山城柳映门。
译文:清明时节我独自走出郊野,寂寞山城家家门户绿柳隐映。
注释:清明时节:寒食节后两日为清明节,故寒食、清明常并举。郊原:郊外原野。古代风俗,寒食、清明要踏青扫墓,出郊春游。柳映门:宋代清明寒食节时有插柳于门上的习俗,《东京梦华录》卷七、《梦粱录》卷二均有记载。
水隔淡烟修竹寺,路经疏雨落花村。
译文:隔水淡淡烟霭中,看得见佛寺修竹成荫,一路上细雨萧疏,经过的村庄落花阵阵。
注释:修竹寺:长着修长竹子的佛寺。落花村:飘落花朵的村子。
天寒酒薄难成醉,地迥楼高易断魂。
译文:天气寒冷,菲薄的淡酒,不能让我在一醉中沉浸。登上高楼只见天高地迥,我思乡念友更容易极度伤心。
注释:酒薄:酒味淡薄。迥:远。断魂:这里是形容哀伤至极。
回首故山千里外,别离心绪向谁言?
译文:回望故家远在千里以外,满怀离情别绪又去讲给谁听?
注释:故山:故乡。
杨徽之简介
唐代·杨徽之的简介
杨徽之(921~1000)宋代官员、宋初第一代诗人中的佼佼者。字仲猷,建州浦城(今属福建)人。后周显德二年举进士甲科,起家校书郎,集贤校理,累官右拾遗。因文才出众,曾奉诏参与编辑《文苑英华》,负责诗歌部分。真宗时官至翰林待读学士。为人纯厚清介,守规矩,尚名教,尤恶非道以干进者,后患足疾而卒,谥文庄。
...〔 ► 杨徽之的诗(22篇) 〕